時(shí)間:2011-06-12 10:52來(lái)源:藍(lán)天飛行翻譯 作者:航空 點(diǎn)擊:次
|
142. The cockpit is equipped with adjustable seats for two crew members, a third occupant seat and a folding seat for a fourth occupant.駕駛艙安裝有兩個(gè)可調(diào)節(jié)的機(jī)組座椅,一個(gè)第三乘員座椅和一個(gè)可折疊的第四乘員座椅。 143. The defective parts for which no repair directions are given shall be rejected and replaced by new parts.對(duì)于那些沒(méi)有提供具體修理指導(dǎo)的故障件,應(yīng)該給予報(bào)廢,并換上新件。 144. The emergency equipment is installed in the aircraft for the safety of the passengers and the crew.安裝在飛機(jī)上的應(yīng)急設(shè)備為旅客和機(jī)組乘員提供安全保護(hù)。 145. The energization of the aircraft electrical circuits starts a full test of the ventilation system. The test continues for 2 minutes approximately. 給飛機(jī)電路通電,將起動(dòng)通風(fēng)系統(tǒng)全測(cè)試。該測(cè)試將持續(xù)大約 2分鐘。 146. The engine starter is a single-stage, axial flow, turbine-air motor, the starter converts compressed air pressure into rotational mechanical energy sufficient to accelerate the engine to starting speed.發(fā)動(dòng)機(jī)起動(dòng)器是一個(gè)單級(jí)、軸流式空氣渦輪發(fā)動(dòng)機(jī),起動(dòng)器將壓縮空氣的壓力轉(zhuǎn)換為足夠的轉(zhuǎn)動(dòng)機(jī)械能以加速發(fā)動(dòng)機(jī)的轉(zhuǎn)速。 147. The engine starting system provides air, fuel, ignition and torque for rotating the engine to an rpm at which the engine can accelerate to idle rpm.發(fā)動(dòng)機(jī)起動(dòng)系統(tǒng)提供引氣、燃油、點(diǎn)火及扭矩,以使發(fā)動(dòng)機(jī)轉(zhuǎn)動(dòng)并加速到慢車(chē)所需的轉(zhuǎn)速。 148. The Environmental Control System (ECS) maintains and controls the zone temperatures and the ventilation rate for the two passenger zones and the flight deck.環(huán)境控制系統(tǒng)(ECS)為 2個(gè)旅客區(qū)域和駕駛艙保持和控制環(huán)境溫度和通氣速率。 149. The extraction ducts are made from resin and glassfiber laminate with metal sleeves bonded to each end for duct interconnection.抽氣管道使用樹(shù)脂和玻璃纖維層制造而成,端口有金屬襯套,便于管路連接。 150. The extraction fan 1HU removes air from the lavatories and the galleys through a duct which is installed above the cabin ceiling.抽氣風(fēng)扇通過(guò)安裝在客艙天花板上的管道,把廁所和廚房的空氣抽出來(lái)。 |